Même pour des milliers d’années
Dahlia Ravikovitch
Salut à vous,
Je vous présente aujourd’hui l’une des plus grandes poétesses israéliennes du XXe siècle : Dahlia Ravikovitch. Née en 1936 à Ramat Gan, à l’est de Tel Aviv, elle a une vingtaine d’années lorsqu’elle publie son premier recueil de poèmes, immédiatement reconnu. Toute sa vie elle écrira de la poésie, et traduira en hébreux des grands noms comme William Butler Yeats, T. S. Eliot et Edgar Allan Poe. Dahlia Ravikovitch a été retrouvée morte dans son appartement en 2005, après des années de dépression.
Les éditions Bruno Doucey lui ont consacré en 2018 un recueil anthologique, Même pour des milliers d’années, qui rassemble des poèmes qu’elle a publiés tout au long de sa carrière. La traduction est assurée par Michel Eckhard Elial.
Je vous lis trois poèmes parus dans les années 80 et 90.
Bonne écoute !
Vous pouvez écouter cet épisode sur toutes les plateformes ci-dessous :
Retrouvez tous les épisodes de Mort à la poésie en cliquant sur le bouton ci-dessous :