Derniers articles Un métier : la traduction
[Rivages a 30 ans] « Pottsville », de Jim Thompson, retraduit chez Rivages : le traducteur Jean-Paul Gratias raconte
Les éditions Rivages ont publié, un peu avant l’été, une toute…
Céline Leroy : la traduction comme addiction
Depuis dix ans, Céline Leroy traduit , principalement des auteurs américains contemporains…
Thierry Marignac, gentleman traducteur, aventurier du langage
Thierry Marignac a à son actif de nombreuses traductions de l’anglais /…
Jacques Mailhos, de la recherche à la traduction, un itinéraire de passion
Après ses années d’hypokhâgne et de khâgne, Jacques Mailhos entre à l’Ecole…
Eric Boury : Traduire l’islandais, s’éloigner pour mieux se rapprocher
Il doit y avoir une grosse dizaine de traducteurs de l’islandais en…
Jean-Paul Gratias, traducteur de James Ellroy et David Peace : « Je suis un caméléon. »
CLIQUEZ SUR LES IMAGES POUR LIRE L'ENTRETIEN : N'OUBLIEZ PAS DE CLIQUER SUR…