Mort à la poésie

Épisode 87 : Fabio Morábito

couverture de livre
Fabio Morábito – À chacun son ciel – Traduit de l’espagnol (Mexique) par Fabienne Bradu – Le Seuil 2021

Salut à vous,

Je suis très heureux de vous retrouver. En cette période particulièrement éprouvante, je vous présente un livre doux, un futur livre doudou même. Il a paru en novembre dernier dans la très belle collection « La Librairie du XXIe siècle » des éditions du Seuil, il est signé Fabio Morábito, poète mexicain né à Alexandrie de parents italiens en 1955. Il a grandi en Italie jusqu’à ses quatorze ans avant d’arriver à Mexico. Il a donc changé de langue, et c’est en espagnol qu’il écrit ses romans, nouvelles, essais, et poèmes. Cette anthologie personnelle, À chacun son ciel, est un véritable enchantement; je souhaite qu’elle vous émerveille autant que moi. Nous saluons bien sûr la traductrice Fabienne Bradu, et pour les hispanophones, l’édition est bilingue.

Bonne écoute !

 

RssITunesSpotifyDeezerPodcloud

 

Retrouvez tous les épisodes de Mort à la poésie

Illustration : Cécile Le Berre

Afficher plus

Articles similaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Bouton retour en haut de la page