Le Jardin de verre, recoller les morceaux d’une identité
Traduite avec succès en espagnol, italien, allemand, français, Tatiana Țîbuleac est née…
Prix Libr’à Nous 2022 : Les lauréats
Les 285 libraires francophones membres du jury (France, Allemagne, Autriche, Belgique, Canada…
« Les Lumières de Niterói » : l’amitié dynamitée ?
Dans le Brésil des années 50, un jeune footballeur dénommé Helcio tue…
Rencontre avec S.G. BROWNE l’écrivain satirique !
En parallèle à l'article de mon comparse Gringo Pimiento sur le nouveau…
[Rivages a 30 ans] Kallifatides, extrait inédit
Aujourd'hui, nous mettons à l'honneur le plus grec des auteurs scandinaves, Theodor…
Céline Leroy : la traduction comme addiction
Depuis dix ans, Céline Leroy traduit , principalement des auteurs américains contemporains…
Eric Boury : Traduire l’islandais, s’éloigner pour mieux se rapprocher
Il doit y avoir une grosse dizaine de traducteurs de l’islandais en…
Jean-Paul Gratias, traducteur de James Ellroy et David Peace : « Je suis un caméléon. »
CLIQUEZ SUR LES IMAGES POUR LIRE L'ENTRETIEN : N'OUBLIEZ PAS DE CLIQUER SUR…